Ο ΙΗΣΟΥΣ ΕΣΤΕΙΛΕ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΤΟΥ ΝΑ ΚΛΕΨΟΥΝ ΤΟ ΠΟΥΛΑΡΙ ΚΑΙ ΕΣΥ ΠΛΑΝΕΜΕΝΕ ΧΡΙΣΤΙΑΝΕ ΤΟ ΓΙΟΡΤΑΖΕΙΣ???ΕΔΩ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΙΝΗ ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΟΤΙ Ο ΜΑΡΑΓΚΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ ΤΟΥ ΗΤΑΝ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΛΗΣΤΕΣ!!
ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΣΜΟΣ ΜΙΑ ΖΩΗ ΛΗΣΤΕΙΕΣ ΚΑΙ ΑΠΑΤΕΣ!!!Η ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΑΤΗ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΔΙΟΣ Ο ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ ΔΙΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΗΡΞΕ ΠΟΤΕ!! Ο ΕΦΡΑΙΜ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΑΓΚΟ ΠΗΡΕ ΤΗΝ ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ!!
H θριαμβική είσοδος του Iησού στα Iεροσόλυμα H είσοδος του Iησού στα Iεροσόλυμα H είσοδος του Iησού στα Iεροσόλυμα
(Mτ 21:1-11, Mκ 11:1-11, Iω 12:12-19)
28Kι αφού τα είπε αυτά ο Iησούς, συνέχισε την πορεία του προπορευόμενος και κατευθυνόμενος προς τα Iεροσόλυμα. 29Kι όταν πια πλησίασε στη Bηθφαγή και τη Bηθανία, κοντά στο όρος που ονομάζεται Όρος των Eλαιών, έστειλε δύο από τους μαθητές του 30λέγοντας: "Πηγαίνετε στο απέναντι χωριό και μόλις μπείτε σ' αυτό θα βρείτε ένα πουλάρι δεμένο, πάνω στο οποίο κανένας δεν κάθισε ποτέ. Λύστε το και φέρτε το. 31Kι αν κάποιος σας ρωτήσει: Γιατί το λύνετε: Tούτη την απάντηση θα του δώσετε: O Kύριος το χρειάζεται". 32Πήγαν, λοιπόν, οι απεσταλμένοι και το βρήκαν, όπως τους το είπε. 33Kαι καθώς το έλυναν το πουλάρι, τους είπαν οι ιδιοκτήτες του: "Γιατί λύνετε το πουλάρι;" 34Kι εκείνοι απάντησαν: "Tο χρειάζεται ο Kύριος". 35Έτσι, λοιπόν, το έφεραν στον Iησού, κι αφού έριξαν πάνω στο πουλάρι τα ρούχα τους, ανέβασαν σ' αυτό τον Iησού. 36Έπειτα, καθώς αυτός προχωρούσε, έστρωναν τα ρούχα τους πάνω στο δρόμο. 37Kαι την ώρα που πλησίαζε πια στο σημείο που κατηφορίζει από το Όρος των Eλαιών, όλο το πλήθος των μαθητών του άρχισαν χαρούμενοι να δοξολογούν μεγαλόφωνα το Θεό για όλα τα θαύματα που είδαν, 38με τούτα τα λόγια:
"Eυλογημένος ο βασιλιάς που έρχεται στ' όνομα του Kυρίου!
Eιρήνη στον ουρανό και δόξα στις ύψιστες δυνάμεις!"
39Tου είπαν τότε μερικοί από τους Φαρισαίους μέσα από το πλήθος: "Δάσκαλε, έλεγξε τους μαθητές σου". 40Kι αποκρίθηκε εκείνος και τους είπε: "Σας βεβαιώνω πως αν αυτοί σωπάσουν, οι πέτρες θα φωνάξουν".
ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΥΛΑΡΙ ΑΛΛΑ ΓΑΪΔΟΥΡΑΚΙ ΚΑΙ ΤΟ ΕΚΛΕΨΕ Ο ΙΔΙΟΣ Ο ΙΗΣΟΥΣ!!!!!ΙΩΑΝΝ. ΚΕΦ.12.ΣΤ. 12
(Mτ 21:1-11, Mκ 11:1-11, Λκ 19:28-40)
12Tην επόμενη μέρα, ένα μεγάλο πλήθος που είχε έρθει στη γιορτή, σαν άκουσε ότι ο Iησούς έρχεται στα Iεροσόλυμα, 13πήρε φοινικόκλαδα και βγήκε να τον προϋπαντήσει κραυγάζοντας: "Δοξολογείστε: Eυλογημένος αυτός που έρχεται στο όνομα του Kυρίου, ο βασιλιάς του Iσραήλ"! 14Kι ο Iησούς, αφού βρήκε ένα γαϊδουράκι, κάθισε πάνω σ' αυτό, όπως λέει η Γραφή: 15"Mη φοβάσαι θυγατέρα μου Σιών! Δες! Έρχεται ο βασιλιάς σου καθισμένος πάνω σε γαϊδουράκι!!!ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΜΑΣ ΤΟ ΠΑΙΖΟΥΝ ΟΙ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ ΑΝΤΙΣΙΩΝΙΣΤΕΣ ΜΕ ΨΕΥΤΟΘΕΟ ΤΟΝ ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΗΣ ΣΙΩΝ!!!
Την Κυριακή των Βαΐων διαβάζονται επίσης το απαράδεκτο για τους Έλληνες απόσπασμα του Ζαχαρία «εξεγερώ τα τέκνα σου, Σιών, επί τα τέκνα των Ελλήνων» (Ζαχ. θ΄, 9-15), ένα του Σοφονίου Ιεζεκιήλ, που μιλάνε για λύτρωση του Ισραήλ από τους εχθρούς τουΚρητικούς, επαναλαμβάνοντας τα «χαίρε σφόδρα, θύγατερ Σιών» κι άλλα παρόμοια»
" «Ιδού ο Βασιλεύς σου, Σιών.» (Στον Μικρό Εσπερινό, ήχος πλ. δ΄.)
" «Λαμπρύνου, η Σιών, η νέα, και βαΐοις ανύμνει μετά παίδων· ιδού ο Βασιλεύς σου, σώζων προς πάθος έρχεται.» (Στον Μικρό Εσπερινό, ήχος β΄, οίκος του Ευφραθά.)
" «Ωσαννά εν τοις υψίστοις, ευλογημένος ο ερχόμενος, Βασιλεύς του Ισραήλ.» (Στον Μεγάλο Εσπερινό, ήχος πλ. β΄ και εις τον Λιτό, Στιχηρό Ιδιόμελον, ήχος α΄.)
[ Η λέξη Ωσαννά είναι Εβραϊκή και σημαίνει «δεόμαστε στο Θεό για τη σωτηρία». Ομοίως καθαρά Εβραϊκές είναι και οι συχνά χρησιμοποιούμενες λέξεις Μεσσίας, Αμήν και Αλληλούια. Μεσσίας σημαίνει «κεχρισμένος», «Χριστός». Αμήν σημαίνει «μακάρι», «σίγουρα», «είθε να γίνει». Αλληλούια σημαίνει «δόξα στο Γιαχβέ» («Ωρολόγιον το Μεγα», έκδοση Αποστολικής Διακονίας της Εκκλησίας της Ελλάδος 1983, σελ. 17). Η λέξη Ιησούς επίσης αποτελεί απόδοση του Εβραϊκού Γιεσουά, που σημαίνει «ο Γιαχβέ είναι η σωτηρία».]
" «Ο ηγαπημένος Ισραήλ» (στον Μεγάλο Εσπερινό, ήχος πλ. β΄) και «τω ηγαπημένω Ισραήλ» (τροπάριο στον Όρθρο).
" «Διό ευφραίνεται θυγάτηρ Σιών.» (Στον Μεγάλο Εσπερινό, ήχος β΄.)
" «Χαίρε, ευφραίνου, πόλις Σιών.» (Στον Μεγάλο Εσπερινό και στο Λυχνικό, ήχος πλ. δ΄.)
" «Οι μισούντες Σιών, αισχύνθητε από του Κυρίου· ως χόρτος γαρ πυρί έσεσθαι απεξηραμμένοι.» (Στον Όρθρο, αντίφωνο των αναβαθμών του δ ήχου.)
" «Ευφράνθητι Ιερουσαλήμ· και πανηγυρίσατε οι αγαπώντες Σιών.» (Στον Όρθρο, καταβασία, ο διασώσας εν πυρί, ωδή η΄, ο ειρμός.)
" «Αίνεσιν Εκκλησία οσίων τω ενοικούντι Σιών σοι Χριστέ, προσφέρει· εν σοι, Ισραήλ, τω ποιητή αυτού, χαίρει.» (Από τροπάριο στον Όρθρο.)
" «Άσατε λαοί, θεοπρεπώς εν Σιών, και ευχήν απόδοτε Χριστώ εν Ιερουσαλήμ.» (Ομοίως.)
" «Ασύγκριτος υπάρχει ευπρέπεια εν Σιών.» (Ομοίως.)
" «Κύριος παρέστη· Σιών γαρ εξελέξατο.» (Ομοίως.)
" «Σιών Θεού όρος το άγιον, και Ιερουσαλήμ.» (Όμοίως.)
" «Ισραήλ του Θεού το βασίλειον.» (Ομοίως.)
" «Θεοπρεπώς σε, Βασιλεύ Ισραήλ.» (Ομοίως.)
" «Ο Βασιλεύς σου, Σιών.» (Ομοίως.)
" «Ο Θεός σου, χαίρε, Σιών, σφόδρα, εβασίλευσεν εις τους αιώνας Χριστός.» (Ομοίως.)
" «Ποιμήν ημών Χριστός ο Βασιλεύς Ισραήλ. Υπόδεξαι, Ιουδαία, τον Βασιλέα.» (Στο Απόδειπνο, ωδή θ΄, αλλότριον των μητέρων.)
" Την Κυριακή των Βαΐων διαβάζονται επίσης το απαράδεκτο για τους Έλληνες απόσπασμα του Ζαχαρία«εξεγερώ τα τέκνα σου, Σιών, επί τα τέκνα των Ελλήνων» (Ζαχ. θ΄, 9-15), ένα του Σοφονίου κι ένα του Ιεζεκιήλ, που μιλάνε για λύτρωση του Ισραήλ από τους εχθρούς του Κρητικούς, επαναλαμβάνοντας τα «χαίρε σφόδρα, θύγατερ Σιών» κι άλλα παρόμοια» (Σοφ. γ΄, 14-19). [Βλ. «Τα υβριστικά κατά των Ελλήνων επίσημα κείμενα της Ορθοδοξίας.»]